Geschichte der Wolgadeutschen

ЕЛЕНА АРНДТ

ТАЙНЫ И ЗАГАДКИ КОСТЮМОВ
ПОВОЛЖСКИХ НЕМЦЕВ


Арндт Е.А. Тайны и загадки костюмов поволжских немцев. – Саратов: Издательский дом «Волга», 2022. – 152 с.: ил. [Arndt, E.A.: Geheimnisse und Rätsel der wolgadeutschen Volkstrachten. – Saratow: Verlagshaus „Wolga“, 2022. – 152 S.: Abb.]

ISBN 978-5-6048890-9-1

В научно-популярной форме в книге рассказывается об интересных фактах и загадках в костюмах поволжских немцев — женских, мужских и детских. Предложенные широкому кругу читателей материалы — результат исследовательской работы автора, начиная с 1992 г. Здесь содержатся ответы на вопросы участников семинаров, мастер-классов и авторских вебинаров исследователя, собранные в последние пять лет. Итогом повествования являются дополненные картины костюмов немцев Поволжья XVIII–XX вв., реконструкции которых посвящены более ранние работы автора.

Книга адресована широкому кругу читателей, начиная с младшего школьного возраста.

Издание осуществлено в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации в соответствии с решениями Российско-Германской Межправительственной комиссии по вопросам российских немцев.

Проект реализован Общественной организацией местной национально-культурной автономией немцев Марксовского района Саратовской области.

Перевод на немецкий язык А. Минора

In populärwissenschaftlicher Form erzählt das Buch über interessante Fakten und Geheimnisse in den Trachten der Wolgadeutschen – Damen-, Herren- und Kinderkleidung. Die einem breiten Leserkreis angebotenen Materialien sind das Ergebnis der Forschungsarbeit der Autorin seit 1992. Es enthält Antworten auf Fragen von TeilnehmerInnen an Seminaren, Workshops und Webinaren der Verfasserin, die in den letzten fünf Jahren gesammelt wurden. Die Ergebnisse der Forschung sind ergänzte Bilder von Volkstrachten der Wolgadeutschen des XVIII.‒XX. Jahrhunderts, deren Rekonstruktion die früheren Werke der Autorin gewidmet sind.

Das Buch richtet sich an einen breiten Leserkreis ab dem Grundschulalter.

Die Veröffentlichung erfolgt im Rahmen des Förderprogramms für Russlanddeutsche in der Russischen Föderation gemäß den Beschlüssen der Russisch-Deutschen Regierungskommission für Russlanddeutsche.

Das Projekt wurde von der Gesellschaftlichen Organisation „Nationale Autonomie der Russlanddeutschen des Rayon Marx, Gebiet Saratow“ realisiert.

Übersetzung ins Deutsche A. Minor


О «тайнах и загадках костюмов поволжских немцев» узнали в Красноярске, Екатеринбурге, Марксе и Саратове.

Начиная с сентября 2023 года прошел целый ряд презентаций новой книги этнографа Елены Арндт «Тайны и загадки костюмов немцев Поволжья». В ней в научно-популярной форме, поскольку книга адресована, в первую очередь подросткам и молодежи, читателям открываются удивительные факты из истории простых крестьянский костюмов.

Как переводится слово костюм? Что означает «идти под чепец?» Почему немки предпочитали ткани однотонные и в полоску? Rock – это мужская юбка? Зачем немки надевали сеточки на голову? Halstuch – это платок или галстук? Носили ли немцы лапти и валенки? Когда и почему поволжские немки снимали передники? Какая существовала связь между числом пуговиц на женском жилете и эпидемиями чумы в средневековой Европе? Что шили в Поволжье японские гейши? Что носила колонистка в кармашке у пояса?  Зачем в сундуке с приданым музыкальный замок?

В небольшом компактном издании нашли отражение результаты работы автора в последние 7 лет, прошедшие после выхода третьего издания ее книги   «Национальный костюм немцев Поволжья (конец XVIII – начало XX века)» (2015 г.) и в настоящее время во многом ее дополнили. Так получилось, что невольными соавторами книги стали многочисленные помощники Елены Арндт, которые принимали участие в ее мастер-классах, читали и обсуждали книги, шили костюмы, дискутировали на вебинарах: Лада Дымкина, Эдуард Юдин и Маргарита Керн (Петрозаводск), Юлия Журавлева (г. Олонец), Ирина Ойлер и Виктория Ивлева (Казахстан), Галина Меладзе (Кемерово), Наталья Куршева (Саратовская область) и др. Их материалы и находки также нашли отражение на страницах  книги. Многочисленные иллюстрации сделали издание красочным и информативным, некоторые из них публикуются впервые. Перевод А.Я. Минора книги на немецкий язык, делает доступным материал немецкоязычной аудитории, а также для использования уникального материала преподавателям немецкого языка.

Во время презентаций на радио «Голос Поволжья» (г. Маркс), творческих и рабочих встреч в Красноярске, Екатеринбурге, Саратове участники задавали вопросы об источниках открытий автора, возможностях стилизации элементов национального костюма в офисной одежде, советовались по поводу пошива сценических костюмов, добавляли новые вопросы и тайны для новых исследований автора. Интерес к костюму поволжских немцев, других групп российских немцев дает импульс для дальнейших исследований и находок.





  1. Читать книгу в PDF

Публикация книги осуществлена с разрешения обладателя авторских прав и не преследует никакой коммерческой выгоды. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено.