Die Wolgadeutschen – 2006. Kalender [Немцы Поволжья – 2006. Календарь] / Составитель д-р Роберт Корн.
DIE WOLGADEUTSCHEN
2006
НЕМЦЫ ПОВОЛЖЬЯ
Die Wolgadeutschen – 2006. Kalender [Немцы Поволжья – 2006. Календарь] / Составитель д-р Роберт Корн.
Хороший календарь – это не только сгруппированный по неделям и месяцам список дней года, он также своеобразный справочник, содержащий важную информацию, полезную во многих сферах жизни. Поэтому хороший календарь всегда был и остается некой «народной энциклопедией». Немцы в России это знали и календари любили.
Так, в колонии Таловка, в Поволжье, они уже в 1873 г. печатали несколько видов календарей. Издавались они редакцией журнала Friedensbote. Здесь же, в Таловке, выходил отрывной христианский календарь Filippus, а Яков Штах (Jаkob Stach) печатал для немцев-колонистов России «Хронику земледельца». И это только некоторые примеры. Издав в прошлом и нынешнем году двуязычный настенный календарь «Немцы Поволжья», составитель календарей доктор Роберт Корн (Robert Korn) сознательно продолжает эту традицию, приготовив своим землякам очередной подарок к Рождеству и Новому году.
Изданный им календарь «Немцы Поволжья-2006» открывается кратким историческим очерком, рассказывающим, как и кем заселялось Поволжье на заре колонизации этого только что присоединенного к Российской империи региона. Иллюстрируют историю две географические карты с указанием немецких и русских поселений, развалин крепостей, рек…
Листая страницы календаря-справочника, вы увидите редкие архивные снимки, узнаете о нравах и обычаях, возникших в незапамятные времена в Германии и перенесенных нашими предками на российскую почву. Некоторые из них продолжают жить в современной Германии, а некоторые, совершив, словно птицы, путешествие на восток, совсем недавно возвратились на историческую родину. Об этом тоже рассказывается в календаре.
Здесь же публикуются статьи о замечательных людях, вышедших из среды поволжских немцев: поэтессе и ученой Кларе Оберт (Klara Obert); поэте, прозаике и переводчике Александре Беке (Alexander Beck), известном авторе учебников, редакторе и педагоге Августе Лонзингере (August Lonsinger).
В следующем году исполнится 30 лет с момента подписания договора «О безопасности и сотрудничестве в Европе» между ФРГ и СССР, положившего начало периоду разрядки и установления добрососедских отношений между этими странами. Одно из приложений к этому документу непосредственно касалось российских немцев. В рамках воссоединения семей предполагалось предоставить возможность выезда из СССР 37 тысячам российских немцев. Но советское правительство не установило конкретный порядок выезда, обязательный для местных властей. Поэтому в союзных республиках для оформления заявлений на выезд устанавливались различные сроки и условия. Так, в местах послевоенного компактного проживания российских немцев (Сибирь и северные районы России, Казахстан, Узбекистан, Киргизия, Таджикистан), где их традиционно рассматривали лишь в качестве послушной рабочей силы, заявления на выезд в большинстве своем отклонялись. В итоге, чтобы вырваться из объятий «братских народов», многие российские немцы по несколько раз были вынуждены переезжать с места на место. Относительно легче оформить выездные документы им удавалось, поселившись в советской Прибалтике, Молдавии и на Северном Кавказе. Правда, вскоре в Прибалтике и в Калининградской области России этнических немцев прописывать прекратили. Естественно, без объяснения причин, так как власти руководствовались секретной директивой.
Календарь, составленный видным ученым, публицистом и историком Робертом Корном, адресован всем, у кого, как написал он, «сжимается сердце при взгляде на разрушенную немецкую церковь или дрожит рука, касающаяся руин оставленных домов». Несомненно, со вкусом оформленный календарь представит интерес для всех без исключения немцев из постсоветских республик, а также для историков, искусствоведов, писателей, деятелей культуры и искусства других национальностей. Важно отметить, что всю работу по подготовке и изданию этого уникального сборника исторических документов доктор Корн, как и прежде, выполнил на общественных началах, не преследуя никаких коммерческих целей. К сожалению, таких людей, готовых работать за идею, становится все меньше. Но счастье в том, что они все же есть.
Александр ФИТЦ
"Русская Германия", 2005, № 50
Публикация книги осуществлена с разрешения обладателя авторских прав и не преследует никакой коммерческой выгоды. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено.