Geschichte der Wolgadeutschen

Персоналии

Надежда Рунде

«Ты будешь в чёрном, я буду в красном»

(книга для чудаков и влюблённых или путеводитель по лабиринтам любовных страстей)

«Ты будешь в чёрном, я буду в красном» - так называется новый сборник лирических стихотворений поэтессы Анжелики Миллер, увидевший свет в этом году (2012) в издательстве Александра Барсукова*) Edita Gelsen e. V. Благодаря Поэтической Мысли читатель оказывается в небывалом доселе мире чувств, полном неожиданных встреч и открытий. «Идём, чудак, нас ждёт средневековье» – говорила однажды Анжелика своему читателю. О, как зазывно звучали эти строки! В новой книге автор приглашает не только в мир королей и королев, но и в мир реальных современных отношений между мужчиной и женщиной. Анжелика предлагает хотя бы на короткое время поселиться в созданном ею поэтическом пространстве, густо населённом монаршими особами: принцессами, королевами и княгинями, дворцовыми мальчишками, пажами и шутами. Почему бы не попробовать? Тем более, что обосноваться есть где – на средневековых ландшафтах сборника щедро рассыпаны замки - выбирай любой. Тем более, что здесь есть «всё для потехи царя» и «придворный люд», и «полночный блуд», «ещё там что-то в меру странное», если впишетесь в пространство - перепадёт и вам. Водрузитесь на трон или же на худой конец влезете на украшенное бесценными бриллиантами кресло принцессы, ногу на ногу закинете - станете смаковать в алости рта «шоколад, мороженое с вишней», «веткой родословья» мух отгонять и перелистывать страничку за страничкой из томика Анжелики. А там... ни много ни мало - «мыслей драже» - обтекаемое, неуловимое, ускользающее, как и сама лирическая героиня: «вся в ручейках», «на причёске - серпантин, мишура». Но при всей внушающей опасение ненадёжности (при невменяемой-то страже!), подозрительной подвижности, неустойчивости «стихового грунта» и внешних атрибутов, характеризующих происходящее, то и дело натыкаешься на крепкие, добросовестно утрамбованные поэтические островки с чётко обозначенными темами «дефицита тепла», беспросветной одинокости и бедой неразделённой любви. Правда, иногда создаётся досадное впечатление, что героиня уже целую вечность дрейфует между этими островками: первый – перенаселённый, полный шума и придворной суеты, неотвратимо реален. Именно там она встречается с «Его Высочеством». Несмотря на это второй – «Остров королевы» - до сих пор пустует. Разве что она сама время от времени удаляется туда, дабы избыть свою тоску по возлюблённому и ведя с ним воображаемую беседу:

«Здравствуй, милый, а сегодня я – у моря!
Разноцветные ракушки и песок!
В мире не было ещё сильнее горя,
Когда кто-то безнадёжно одинок!»

Он упорно не хочет вступить в пределы её владений. Она об этом горько сожалеет:

«Ты, как врага, моё откинешь платье,
Ты, как врага, затопчешь жизнь мою,
Но вопреки – душевные объятья,
И вопреки всему – благодарю!»

А позже внутренний голос подскажет, мол:

«Просит король не руки
Беги, королева! Беги!»

Особенно невыносимо бывает по ночам, когда всё в противоречиях:

«То ли безумье,
то ли бесстыдство.
Ночи в раздумьях,
речи – с ехидством...»

или

«между нами зима как трагедии акт
обожгла она холодом щёк
и я чувствую мозгом спинным – это знак
и я чувствую кожею – рок
и куда бы не мчался твой эгоцентризм
и с каким бы трудом – не борьба –
мы с тобою вросли в этот мир-катаклизм
представители зла и добра».

Традиционная для поэзии тема любви звучит в устах королевы настолько пронзительно, что сдаётся – передана ей генетически женщинами всего королевского рода. И соответственно высказывается она от лица всех тех, у кого:

«Душа мала, как капелька-дождинка,
а за душой одна любовь – и только».

И, похоже, пройдя через горнило настоящей любви, королева преображается, обнаруживает в себе то, что «увиделось» именно благодаря пережитому чувству. И даже король здесь уже как бы не при чём.

Да, путешествие по средневековью, сулившее вначале сплошные утехи, веселье и ночной шабаш истинно королевского размаха при дворе, обернулось зрелищем хрупким, нежным, безнадёжным, щемящим душу... Читатель ошеломлён, ошарашен! Такой накал страстей! Такая сила первозданного чувства! Он, ставший невольным свидетелем трагедии разбитого сердца, не согласен с «Его Высочеством». Он его просто отказывается понимать и полностью встаёт на сторону королевы, которая с каждой строкой становится симптичнее, ближе и родней. Но она-то суть происходящего уловила намного раньше читателя – это неразделённая любовь – огромная, как океан (тем она более безысходна, горька).

Достойно, по-королевски, она ставит точку в этой истории. Улучив подходящий момент, закладывает за кружевной манжет «Его Высочества» свою последнюю к нему записку, которую он даже не прочтёт:

«Подаренный на память
вечную
с изогнутой душой-отросточком...
Тебя – любимого, беспечного
я приняла... и,
хрустнув косточкой,
запомнила...»

Любовь не удалась, зато книга получилась. Поэтесса произнесла в ней открывающиеся только королевам слова – и их в сборнике немало.

Февраль 2012 г.

______________

*) Наша справка.

Александр Барсуков переехал в Германию в 1994 году. До этого он в Ленинграде автоматизировал химическую промышленность, работал преподавателем, а с наступлением «перестройки» оказался в директорате социально-культурного фонда на должности главного «пиарщика». Это не могло не отразиться на журналистском стиле Александра, в отношении же беллетристики у него и раньше имелись некоторые успехи, отмеченные, в частности, Е. Клебановым. Первую германскую «пятилетку» Александру было не до литературы – вначале он работал переводчиком в социаламте, а затем издавал «GUS-Nachrichten», небольшой, в виде брошюры, журнальчик, в который помещались экономические и правовые новости из бывшего Союза, переведенные для местных предпринимателей с помощью М. Розенауэра, вошедшего затем в правление созданного А. Барсуковым литобъединения. Наконец, в 1999-м году на литературном горизонте возник созданный Александром и его командой толстый литературный журнал-альманах «ВЕК XXI», первый же выпуск которого получил хорошую прессу и был представлен на 52-й книжной ярмарке во Франкфурте. На страницах альманаха в те годы появлялись хорошо известные германской читающей публике имена В. Порудоминского, Г. Ионкис, В.Фадина, О. Бешенковской, Л. Щиголь, Д. Чконии, А. Парщикова, М. Каменкович, Л. Володимеровой, С.Мадиевского, А. Полонского, И. Гергенрёдера и многих других. Наряду с альманахом под редакцией А.Барсукова уже более 10 лет ежеквартально выходит литературный журнал «EDITA».