Geschichte der Wolgadeutschen

Письмо из трудармии (1942 г.)


Пущено 23 февраля 1942 года. Больница.

Здравствуйте, дорогая и незабытая жена, дети и родные.

В первых [строках] моего письма сообщаю тебе, дорогая, что я только что собирался вам открытку написать, когда доктор <…> зашёл и посмотрел так по сторонам и спрашивает, где Мейстер Константин Федорович? Вам письмо есть. И дал [его мне]. Что меня очень обрадовало. И это я сейчас же тебе напишу ответ.

Дорогая жена, у тебя, наверное, уже гости есть - Гертфельдер и <…>. Они 17-ого выехали домой. Так что они тебе многое могут рассказать. Но всё это для меня недостаточно. Думаю всё-таки больше написать.

Во-первых, я тебе должен доложить, что я сейчас нахожусь в больнице. Сразу после того, как я вторично вышел на работу после [болезни] пальцев, я работал ещё до 12 февраля. Но очень ноги у меня болели. Не пухли, а вообще тяжело было ходить. Но всё гнали на работу. И дошёл до того, что [однажды] вечером уже еле дотащили меня. На другой день [я] уже не вышел на работу, [потому что] сразу устаю и не могу ходить. А 15-ого у нас комиссия была и я попал [в группу] для уезжающих. Я так рад был. Думал, что вторых до 18-ого отправят, а потом нас в третью очередь. А оно не так-то скоро делается. То бумаги нет, или что-нибудь другое. Так что до того дошло, что у меня ноги опухли и левую раны проели [так], что четыре дыры получилось. Лежу сейчас в больнице. Рядом со мной [лежат] Ветель (?) Альберт и Литке Володька. [Он] тоже с ногами, но у него уже осталось немного. А Ветель (?) Альберт поносом болеет. И Бильмаер Теодор из Донского, он тоже поносом болеет. А я сегодня доктора спрашиваю, что, если [я] письмо напишу домой, пусть жена приедет? Он говорит, пожалуйста, напишите и сейчас [же] заберут Вас. Вам нужен проводник и [тогда] Вы поедете. Я ногу обмотаю одеялом и поедем.

Если можно, то [оповести] Ветлер Эллу. Она в Жарминском районе, улица Степана Разина, дом № 6, живёт вместе со всеми. Вы вместе приезжайте как можно поскорее [и] заберите нас всех 4-ых. Приедете в Туринск, найдёте квартиру и сготовьте там что-нибудь покушать, и в кастрюльке принесёте. А табака стаканов 10 [возьмите]. Есть [продают] по 3 руб. <…> И осторожно чтобы на вахте! Можно пронести по 2 или 3 стакана, а остальное там, на квартире, оставьте, потому [что] дней 4 и 5 может продлиться. А то может быть и скорей. Захватите в аптеке рыбий жир и от поноса Элла пусть захватит, она же фельдшерица, знает какое лекарство.

[С] этой болезнью ног очень многие лежат ещё хуже в 30 раз. Доктора говорят, [что] это только первая ступень цинги. Есть II и III, [при которой] человек умирает. От такой (?) пищи, что вот скоро месяц, что суп гороховый только, 1/2 литра воды, а внизу [на дне] ложка-две гороха, и это каждый день, [от чего] получился понос и нарывы на ногах. Сейчас мы в больнице получаем по 700 граммов хлеба и хорошего супа горохового. Сегодня утром суп такой [же был], но без [единой] жиринки. По 400 грамм супу, сахара - по 10 грамм, <…> попадает по 10-15 грамм. Это только слова - харчи. <…>

Главный доктор говорит так мне: ничего у меня сейчас не болит, но долго будет [длиться], пока рана залечится.

А табак можно [будет продать], стакан по 50 и <…> руб. продают. Но осторожно. Так что, дорогу выручит, а обратно - бесплатно, проездной литер получим. Так многие женщины делают. Наймут квартиру на пару дней для ночлега и, говорят, принесут, покушает - пока бумаги [будут] готовы. Тут трудно до Туринска доехать (?), а там [дальше] в поезде, лучше. Если на квартире будете, то оттуда спросите только [дорогу] на плотину, а от плотины до ОСП (?) - 1 километр. Там наши рабочие работают. Нас теперь перевели в 4 <…>. С 5-ого тут теперь [находятся только] сильно больные. Только приезжайте, будем очень ждать. А нет если, то вскорости третья отправка будет и нас отпустят. Поеду, в чём не стало. Но здесь лежать нельзя, быстро ноги протянешь (?).

А насчёт денег - ты напрасно [их] выслала. Купить всё равно нельзя ничего и я их [и] не попробую [даже]. Пусть назад идут. Так что, пока перестань писать. Обед, скоро будет 3 часа. Гертфельдера скоро [будем] провожать.

Всё! Пока до свидания, дорогие и <…>. Целую вас крепко и ожидаю вас встретить как можно поскорее. Привет Лидке, маме, [а] также мамаше и папаше. [До] скорой встречи. Остаюсь ваш отец и муж, Мейстер К.Ф.

Экспонат предоставлен: Архив сайта

Дата размещения: 31.01.2010


Краткие сведения об авторе этого письма имеются в базе данных Богословлага:

Мейстер Константин Федорович, 1900 г.р., уроженцу с. Семеновка, Володарского района Сталинской области, мобилизован Володарским РВК, умер 07.03.42.

Менее чем через две недели после отправки письма, Константин Мейстер умер, так и не дождавшись приезда жены.

Фотокопии документов.

Кликните иконку, чтобы открыть увеличенное изображение.